Enya - Book of days - 1992

Publié par frmek le 07.09.2009
789 lectures

"One day, one night, one moment,
My dreams could be tomorrow.
One step, one fall, one falter,
East or west, over earth or by ocean.
One way to be my journey,
This way could be my Book of Days.
Ó lá go lá, mo thuras,
An bealach fada romham.
Ó oíche go hoíche, mo thuras,
Na scéalta nach mbeidh a choích.

No day, no night, no moment,
Can hold me back from trying.
I'll flag, I'll fall, I'll falter,
I'll find my day may be Far and Away.
Far and Away.
One day, one night, one moment,
With a dream to believe in.
One step, one fall, one falter,
And a new earth across a wide ocean.
This way became my journey,
This day ends together, Far and Away.
This day ends together, Far and Away.
Far and Away."

Je ne me lasse pas d'écouter cette musique envoutante...

Genre : New Age

Voix : Mezzo-Soprano

Commentaires

Portrait de zyltoid

J'adore cette chanson!!!

Ma préférée:

http://www.youtube.com/watch?v=HrhTUfBY1vA

"Cursum Perficio"

Cursum perficio
Cursum perficio
Cursum perficio
Cursum perficio
Verbum sapienti (eo plus cupiunt)
Verbum sapienti
Quo plus habent (eo plus cupiunt)
Verbum sapienti
Quo plus habent (eo plus cupiunt)
Post nubila, Phoebus
Post nubila, Phoebus
Post nubila, Phoebus
Quo plus habent, eo plus cupiunt
Quo plus habent, eo plus cupiunt
Quo plus habent, eo plus cupiunt
Post nubila, Phoebus
Post nubila, Phoebus
Post nubila, Phoebus
Post nubila, Phoebus
Post nubila, Phoebus
Post nubila, Phoebus
Iternum
Iternum

Iternum

Portrait de romain

Book Of Days (Le Livre Des Jours)
 
One day, one night, one moment,    Un jour, une nuit, un instant,
My dreams could be tomorrow.   
Mes rêves peuvent devenir Demain.
One step, one fall, one falter,    Un pas, une chute, une hésitation,
East or west, over earth or by ocean.   
Vers l'Est ou l'Ouest, sur la terre ou l'océan.
One way to be my journey,    Un chemin qui serait mon voyage,
This way could be my Book of Days.   
Ce chemin pourrait être mon Livre des Jours. (1)
 
Ó lá go lá, mo thuras,    D'un jour à l'autre, mon voyage,
An bealach fada romham.    Le long pèlerinage qui m'a précédée.
Ó oíche go hoíche, mo thuras,    D'une nuit à l'autre, mon voyage,
Na scéalta nach mbeidh a choích.    Les histoires qui ne se répèteront pas.
 
No day, no night, no moment,    Aucun jour, aucune nuit, aucun instant,
Can hold me back from trying.   
Ne peut me retenir d'essayer.
I'll flag, I'll fall, I'll falter,    Je faiblirai, je tomberai, j'hésiterai,
I'll find my day may be Far and Away.   
Je découvrirai que mon jour est peut être au Lointain,
Far and Away.   
Au Lointain.
 
One day, one night, one moment,    Un jour, une nuit, un instant,
With a dream to believe in.   
Avec un rêve auquel croire.
One step, one fall, one falter,    Un pas, une chute, une hésitation,
And a new earth across a wide ocean.   
Et une nouvelle terre de l'autre côté d'un grand océan.
This way became my journey,    Ce chemin est devenu mon voyage,
This day ends together, Far and Away.   
Ce jour décline, au Lointain.
 
This day ends together, Far and Away.    Ce jour décline, au Lointain.
Far and Away.    Au Lointain.
 
(1) Il s'agit de la traduction littérale de 'Book of Days'. Les
 
Termes 'agenda', 'carnet de bord' etc ayant leur traduction
 
Propre, j'ai considéré l'expression comme un titre plutôt
 
Que comme la désignation d'un objet...